チンペイさん・・・たくさんのTURNING POINTを経て今があるのですね 歩いて来られた日々の大きさに胸がいっぱいです
出逢えたこと・一緒に歩き出せたこと・そして今・・・本当に感謝です ありがとうございます♪ これからもゆっくりですが一緒に歩きます(笑顔)
そして中国へ

2002年、日中国交正常化30周年のコンサートのプロデュースを中国政府から依頼されて、浜崎あゆみちゃん、Gackt、酒井法子ちゃんを日本側から連れて、参加アーティストとして、またプロデューサーとして日本と中国それぞれからアーティスト達に声をかけて企画したコンサートをやりました。場所は北京の工人体育場。これはオリンピックの競技場にもなるところで、当日45,000人もの人が見にきてくれて、新たな日本と中国の扉が開いていくような感覚を体で感じる、そんな瞬間でした。
2003年になって、SARSのチャリティーコンサート。そして中国との関係がどんどん深くなってきている現在、中国政府から、上海の音楽学院現代音楽部の学部長として迎えたいというオファーをいただきました。それもお受けすることになると思っています。また、中国のアーティスト、毛寧のプロデュースをするということが今の自分の使命だと思っています。そして中国での新しい音楽、本当の音楽を作っていくお手伝いをすること。それがひいては日本と中国に大きな橋を架けることになり、そしてその橋をたくさんの人が普通に渡っていけるようにすることが、自分の役目だと思っています。
Tour
- 1/1
半空~NAKAZORA~30th ANNIVERSARY - 9/28
日中国交正常化30周年コンサート
みんなのコメント
- 2009.06.19
- KAZUKObyNAGOYA さん
昭和から平成にかけて歌い続けて来られた
「人に歴史あり」とは、谷村さんのことですね。
いつ読んでも波乱万丈な物語です。
新たな分野の扉を開ける事は相当の決意とお察しします。
ターニングポイントの度に飛躍される谷村さんに感動です。
.....
今回のアリスツアーを凄く楽しみにしています。
若くはないけれど大いに弾けるつもりで今からワクワクです!!
- 2009.06.20
- ms さん
そのとおりです。谷村先生、先生は、私を含め沢山の人達に深い影響を与えました。今、沢山の音楽好きの人達が先生のことを好きになって応援しています。その人達が皆、先生に中国に来ていただきたいと思っています。上海はいいところです。先生も上海がお好きだそうですね。来る2010年は上海万博の年です。私たち、先生のことを愛する人々は、皆そのとき先生にお目にかかれることを楽しみにしています。先生の音楽は本当にすばらしいです。時代や(世界)情勢が、私たちに中日両国人民や中日両国は友好関係を築いていかなければならないということを教えてくれました。先生は、この歴史的な使命のために沢山貢献してきました。そんな先生を尊敬しております。先生の音楽が中日両国間の友好交流の架け橋となっています。先生の音楽のお陰で我々の心が繋がりました。先生のご健康とご多幸をお祈りします。中国のファン。(微笑み)
是的,谷村新司先生,在中国,您已经深深影响了像我这样的一群很多人,现在,很多中国歌迷都很喜欢您,一直支持着您,并希望您还能来中国,上海是个很不错的城市,谷村新司先生很喜欢上海,明年2010年就是中国上海的世博会了,我们这个喜欢谷村新司先生的团队人员都很希望在那个时候见到谷村新司先生您本人,谷村新司先生的音乐真的很好很棒!时代和形式告诉中日两国人民,中日两国必将友好发展,为了这个历史的使命,谷村新司先生也做出了很多贡献,真的很尊敬和崇拜谷村新司先生,作为中日两国友好之间的交流,是谷村新司先生的音乐,作为了连接两国友好的桥梁,让我们的心彼此的连在了一起!愿谷村新司先生健康,快乐! 来自中国的FANS!【微笑】
- 2009.10.19
- 斜阳 さん
私は(有)日中交流の胡 逸飛と申します。突然の投稿で大変失礼しました(谷村先生の関連会社の連絡先を調べましたが、あて先が分からなくてここに投稿しました)。谷村先生は昨年約40万人により日本において有名芸能人第4位に選出されました。受賞式は4月11日に北京で行われる予定で、先生のご出席も要請されています。詳細は(有)日中交流の胡 逸飛まで(電話番号は090-8024-1023)ご連絡をいただけますか?宜しくお願いいたします。
- 2010.03.18
- 谷村先生は中国の華鼎賞に選出されました さん
「音楽には国境がない」とよく言われています。先生の万博での絶妙なパフォーマンスに深く感動しました。中国でのこんなに注目されるイベントで歌われた先生は、きっと中国と日本の交流にかなり貢献されたことは間違いありません。もっと沢山すばらしい音楽を届けてくださることを期待しております。機会があったら台湾に来てコンサートをやってください。台湾には先生のファンが大勢いますよ。
常常有人說音樂是無疆界的,您在世博會的演出恰如其分的展現也深深的感動我,能在中國如此大的盛會中擔綱演出,我想您在中國和日本的交流中一定付出了許多努力,期待您能在創造更多美好的音樂,有機會記得來台灣演出,台灣可是有不少您的 ファン
- 2010.05.04
- Aaron さん
先生、本当にありがとうございます。中国のためにしてくださったことに対して感謝を申し上げます。いつまでも愛しています!
谢谢您先生,谢谢您为中国所做的一切。爱您到永远!
- 2010.07.01
- unknown さん
谷村先生、ありがとうございます。中日友好のためにご尽力頂いたことに感謝を申し上げます。中国人民は先生のことを忘れることはありません。
谢谢您谷村先生,谢谢您为中日友好所做的努力,中国人民不会忘记您。
- 2010.07.13
- 青岛谷迷 さん
2002年、私が高校を卒業した年です。ぼんやりと、かすかな希望を抱いていました。
私はいつも他人に心を開く人間ではないのです。自分の思うことをうまく表現できる人間でもありません。一人で奔走していたせいで物事を受け止めることと本音を隠すことを覚えたのかもしれません。
ある日、心の底から響いてきた声にまるで夢から目覚めたようにふと我に返りました。その声は谷村先生の歌声でした。ありがとうございました。
歌手と歌い手は違います。ただ歌うことと心を込めて歌うこともぜんぜん違います。
音楽の世界で流行ったり忘れ去られたりしているものは沢山あります。そんな中で、厳しく淘汰されて残っているものは全て、時間と空間の試練に耐えられる作品だけです。
谷村先生は一人の芸術家というより、中日の文化を発揚する中日文化交流の使者と言ったほうがふさわしいのではないでしょうか。これはただの歌手にできることではありません。再びありがとうございます。
自分が内気な性格だと言うべきではなかったかもしれません。言い出すととまらなくなってきました。(笑顔)
いつか日本に行ける日が来たら、人格を陶冶できる日本の風景や自由な文化をじっくり体験してみたいのです。(笑顔)
2002年!我高中毕业的那一年!懵懂中带着些许期望--!
我不是一个会轻易敞开心扉的人.也不是一个擅于表露内心情感的人.也许这么多年一个人的闯荡让我习惯了去承受.或是深藏一些东西!
直到有一天.一个源自心灵深处的声音在不经意间惊醒.并打动了我的时候.我才有种恍然如梦的感觉!而这个声音正是来自谷村大人您!! 谢谢!!
歌手和歌者有区别.唱歌和演歌大不同!
纵观流行乐坛的起起落落.纷纷扰扰.“大浪淘沙始见金”!沉淀下来的作品都经得起时间和空间的考验!!
与其说谷村大人您是一位音乐艺术家.不如说您是一位传播并弘扬中日文化交流与合作的使者!!这样的艺术境界不是每一位艺人都能拥有!! 再次谢谢!!
我就不该说得这么内敛!一说就有种滔滔不绝的感觉.呵呵呵.
要是哪天我有机会到日本一行.我想我会好好得去感受那种自由.自在.可以陶冶性情的风土文化---!!呵呵呵呵.
- 2010.07.17
- 风清扬 さん
こんにちわ。
上海~日本の往来11年目の私です。
ここ数年は上海の病院で西洋&中医の抗癌治療入院の日々ですが、元気になったら谷村さんが教授をされている上海音楽学院を見学にと長い間ずう~と思っておりました。爽やかな秋の日、体調も良いので散歩がてら行ってきました!(^^)!歴史的建築物に指定されている建物と新しい建物があり、音楽が流れているのを耳にしながら“こちらで教えていらしたのだわ!”と考え深いものがありました。今現在は日本でコンサートなのですね。
ちなみにアリス時代からの一ファンです^^
谷村さんと同年代のおばさまより。
- 2010.10.21
- 関口 町子 さん
私は日本から中国に帰国した元留学生です。学生時代から谷村さんの歌を聞いてきました。「サライ」と「昴」を歌いながら、きつい時期を過ごしてきたのは一番印象深かったのです。今も、この先も、歌い続けていくつもりです。谷村さん、いつまでも元気な笑顔をもって、元気な声を聞かせてくださいね!日本と中国で頑張ってくださいね!私も中国と日本との架け橋になれるように頑張りますよ! 田 軼民
- 2011.01.05
- 田 軼民 さん
いつもステキな笑顔の写真。
有難うございます。
7月12日の札幌のコンサートで谷村さんの声を直に聞いてから谷村さんに魅了されています。
亡き父がクラシック好きだったので私は日本の歌手にはうとかったので。若い時の谷村さんを知らなくて損してました。
遅ればせながら「夢創力」の本をオンラインで購入しました。
今まで生きてきて、本が手元に届くまでこんなに心待ちにした事は無かったと思います。
今その本を手にして、表紙の笑顔に元気を頂いています。
自分の歩まれた人生の出来事の中に、読者が掴み取るものがあればとの思いで書かれたとか。
私もこれから日々あれこれ考えながら読ませていただきます。
谷村さんご自身、ご自分の書かれた歌を歌われるとき、当時のご自分を思い出されるとか。
中国と日本の架け橋で忙しくなさっている時でしょうか。階ーきざはし の歌詞にはとても意思の強さと熱意が感じられます。
時として後ろ向きになりそうな私を今、支えてくださるのはこの階の歌詞です。
子育てがひと段落した今、家族と自分、周りと自分の関係を見直す時期に来ている私。谷村さんが周りと私の関係を修復する「橋」になっている気がします。
谷村さんの一言一句が周りと自分の関係を改めて見つめ直させてくれます。感謝します。
これからも「純喫茶」と「まぁるい日曜日」も欠かさず聞かせていただきます。
お体大切になさってくださいませ。
感謝をこめて
- 2011.10.09
- ミケ猫 さん














